Mirage Project

MIRAGE: アーティストの為のコンピュータ・ビジョン

MIRAGEプロジェクトは2005年から2008年まで岐阜県立国際情報科学芸術アカデミーで行われた研究プロジェクトです。

コンピュータ・ビジョンとは、ビデオ・カメラなどから取り込まれた画像を解析し、役に立つ情報を抽出する事です。つまり、コンピュータに「視覚」を与える技術です。デジカメの顔認識など日常生活に浸透しつつありますが、本プロジェクトの目標は創造的な可能性を探る事でした。

学生の発想を中心に制作された作品を紹介します。

MIRAGE: Computer Vision for Artists

The Mirage Project was a research project that took place at the International Academy of Media Arts and Sciences between 2005 and 2008

"Computer vision" means extracting useful information from images, for instance those of a video camera, hence giving sight to machines. This technology is playing an ever increasing role in out daily lives (for example, face recognition in digital cameras) but we wanted to explore its creative potentials.

Based on ideas from the participating students we created a number of artworks, which are introduced below.


視線

2007

来場者が黒い箱の中を覗いてみるとそこに暗闇しかないようですが、少し時間がたつと画像の一部が現れてきます。その周りの暗闇に視線を移すとそこにも画像が見えてきて視線の軌跡に沿って絵が描かれます。

体験者の瞳孔を追跡する事によって画面のどこを見ているかが分かります。来場者が何もないところを観察する事によってそこに何かが現れる作品です。

Line of Sight

2007

Visitors are invited to peep into a black box. At first there is nothing to see but part of an image emerges from the darkness. As the user moves her eyes around the darkness, more and more of the image is revealed.

In this piece, visitors' pupils are tracked so that it is possible to tell where they are looking at. They can then make more of the image appear by turning their gaze onto the darkness.


孵化

2007

来場者が粘土で作られた蛹の模型を手に入れて、温かい光の中に入れたらその蛹から成虫の陰が孵化します。昆虫の種類によって蛹の形が違いますので、コンピュータが蛹を認識してその蛹の成虫の映像を投影します。

Hatch

2007

Participants are invited to take a clay model of an insect cocoon and place it under a nearby light. As they do so, the shadow of a new-born insect emerges...

Insect cocoons come in various shapes, which are recognized by the computer which then projects the image of the corresponding insect.


陶製の身体

2007 – 五十嵐 友子、川田 智子、中里 光雄、高尾 俊介、坂本 茉里子、菅沼 聖、赤松 正行、ペルティエ・ジャン=マルク+R40sダンスカンパニー

2007年1月18日、兵庫県立芸術文化センターで行われたコンテンポラリー・ダンス公演でした。

Mirageプロジェクトを映像と音楽を担当しました。ダンスは即興だった為、コンピュータ・ビジョン技術を利用する事によって予想できないダンサーの動きに音と映像を融合させる事ができました。

Earthen Bodied Augur

2007 – Tomoko Igarashi, Tomoko Kawada, Mitsuo Nakazato, Shunsuke Takawo, Mariko Sakamoto, Kiyoshi Suganuma, Masayuki Akamatsu, Jean-Marc Pelletier + R40s Dance Company

This was a contemporary dance performance held at the Hyogo Performing Arts Center on January 18 2007.

The Mirage Project provided the music and visuals. As the performance was largely improvised, we used computer vision to analyse the movements of the dancers in real-time, allowing us to create a very strong sense of synergy between the dancers, the visuals and the sounds.


視音

2006 – 川田 智子、中里 光雄、坂本 茉里子、山本 信幸、ペルティエ・ジャン=マルク

無音の風景がテレビの画面に映っています。椅子に座って映像を観れば時々画像が一瞬点滅して短い音が聴こえてきます。最初は映像が無作為に途切れるように見えますが、しばらく観察すれば映像が点滅しているのではなく自分が瞬きをしてそれにあわせて音がなっている事に気づきます。そして、目を瞑ってみれば音風景が現れます。

Schism

2006 – Tomoko Kawada, Mitsuo Nakazato, Mariko Sakamoto, Nobuyuki Yamamoto, Jean-Marc Pelletier

A silent landscape plays on a television screen. As a spectator sits in front of it, seemingly random bursts of noise are heard as the screen flickers. However, this flickering is in fact not random at all but is the result of her blinking her eyes. She can see the image or hear the sounds by closing her eyes but never do both at the same time.


sss1.11

2006 – 堀 宏行、水谷 大介、菅沼 聖、高尾 俊介、ペルティエ・ジャン=マルク

この作品は人が歩いても音速を超えるという不思議な空間を演出します。秒速340mではなく、音速をわずか秒速10cmを想定して、部屋の真ん中で声を出すと自分が発した音がゆっくりと逃げていきます。部屋を歩いて自分が出した声を探してある意味で時間旅行が楽しめます。

sss1.11

2006 – Hiroyuki Hori, Daisuke Mizutani, Kiyoshi Suganuma, Shunsuke Takawo, Jean-Marc Pelletier

What if sounds travelled slowly, very slowly? In this piece visitors enter a strange room. If you stand in the middle of this room and speak out, your words will travel at the slow pace of ten centimeters per second. You, or someone else is now free to run after them, as though you were a supersonic jet.

The position of the people in the room is tracked by an overhead camera, which allows the playback of an audio buffer based on where they are standing.


接触

2006 – 荒木 淳平、五十嵐 友子、松波 直秀、ペルティエ・ジャン=マルク

ワイヤーで吊られた一枚の鉄板がただ宙に浮いているだけに見えます。何の仕掛けもないようですが、その鉄板を触ると音が聞こえてきます。触り方によって音が変わり、長く触れると音が大きくなります。その音は手の熱が鉄板に伝わる音です。

遠赤外線カメラで、鉄板を後ろから撮影し、その表面の温度を正確に計ってその分布によって音を変化させます。手を離して鉄板が冷めると音が消えます。

Contact

2006 – Junpei Araki, Tomoko Igarashi, Naohide Matsunami, Jean-Marc Pelletier

A plain sheet of iron hangs, taught, from wires. Nothing is attached to it and yet when people touch it sounds are heard. The sounds change depending on where and how long people touch the plate. In fact, what they are hearing is the metal heating up under their touch.

This piece was realized by measuring the surface temperature of the iron sheet using an infrared thermography camera. Sounds are modulated based on the temperature distribution over the sheet.


案外板

2005 – 澤崎 賢一、山田 幹悟、 吉田 麻実子、ペルティエ・ジャン=マルク

この作品は一見校内の案内を表示しているスクリーンに見えますが、画面の前で手を振ると学校のパノラマがスクロールして意外な物が出てきます。

Angaiban

2005 – Ken'ichi Sawazaki, Kango Yamada, Mamiko Yoshida, Jean-Marc Pelletier

This piece poses as a simple screen giving direction to the school campus. However, a lot of unexpected things pop up over the 360 degree panorama.

Visitors to IAMAS' Open House event could control the scrolling of the panorama image simply by waving their hands over the screen.


空間

2005 – 荒木 淳平、濱 哲史、イム ミンジュ、ペルティエ・ジャン=マルク

来客の位置によって内容の変わる3点の床面プロジェクション作品が展示されました。

Space

2005 – Junpei Araki, Satoshi Hama, Minju Yim, Jean-Marc Pelletier

This was a collection of three interactive floor projection pieces in which the visuals reacted to the position of visitors in the space.